results
Search for in author OR full textWord matches: icel: 54 1 - Nov 2014 - Letters: Eucharistic Prayers, Franklin J. Wood For some years I have seen some priests use the former ICEL translations of the Eucharistic Prayers. 2 - Jul 2014 - Reflection: The Pope meets ICEL: a bishop's reflection on Vatican II, Bishop Arthur Serratelli As chairman of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) I returned to Rome with other bishop members and experts to mark the 50th anniversary of the founding of our commission. 3 - Jun 2014 - Letters: Smartphone apps on the Mass, A. Erskine Although the ICEL translation of the Mass into English is common throughout the English-speaking world the Mass Readings and Psalms in North America use different translations of the scriptures from other parts of the English-speaking world. 4 - Mar 2012 - Books: MISSA CANTATA: A Chant Mass for the Assembly, Accompaniments by Geoffrey Cox, Christopher Trikilis The 2010 English translation of the Roman Missal by the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) allows the faithful throughout the English-speaking world the opportunity to gain a greater understanding of the liturgy and sacred Scripture through a more authentic interpretation of the Latin texts. 5 - Nov 2010 - Liturgy: Catholic funerals: Bishop Elliott explains Melbourne's guidelines, Bishop Peter J. Eliott Hopefully the new ICEL translations will open the way for some better music. 6 - Oct 2010 - New Missal: Why we need the new translation of the Mass, Bishop Peter J. Elliott A reorganised International Committee on English in the Liturgy (ICEL) has worked on the translations under the guidance of the Congregation for Divine Worship and the Sacraments through the Vox Clara (A Clear Voice) committee chaired by Cardinal George Pell. 7 - Aug 2010 - Liberalism: Christian churches and the 'religious left', Babette Francis After all the old lame-duck ICEL translation has been in use for almost 40 whole years! 8 - Jun 2010 - Missal: New Mass translation: Archbishop Hart interview, Archbishop Denis Hart Archbishop Hart is the Vice-chairman of ICEL (International Commission on English in the Liturgy) and representative of the Australian Bishops on ICEL. 9 - Feb 2010 - Preparation time: New Missal translation nears completion: a window of opportunity, Michael Gilchrist But according to Archbishop Denis Hart ICEL representative of the Australian Bishops Conference Catholics in the pews should be encountering the changes at Masses during the latter part of 2011. 10 - Sep 2009 - Liturgical Books: The case for a new Missal translation, Bishop Arthur J. Serratelli The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) worked with scholars to produce a base translation of the texts of the Missal. 11 - Jun 2009 - News: The Church Around the World Zenit News Agency Latin Mass priest to head ICEL An English priest with an affinity for the extraordinary (pre-Vatican II) form of the Mass has been named the general secretary of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL). 12 - Jun 2009 - Cardinal Pell's UK interview: Liturgy, Missal translation, World Youth Day, Luke Coppen Thats being done by ICEL. 13 - Feb 2009 - Letters: Clarification on new Missal translation - final text has been approved, Archbishop Denis Hart You have stated this version is for the USA and contains the ICEL text incorporating suggestions from that country. 14 - Dec 2008 - Novus Ordo: Vatican approves new Missal translation, Michael Gilchrist As the latest ICEL Study Text for the Order of Mass shows the first obvious change worshippers will encounter is And with your spirit (Et cum spiritu tuo) instead of the present And also with you. 15 - Dec 2007 - Liturgy: Australian archbishops report progress with new English Mass translations, Michael Gilchrist ICEL Two Australian archbishops are closely involved in revisions to translations of the Missal and Lectionary (Scripture readings). 16 - Oct 2007 - Sacred language: New US liturgy head endorses revised Missal translation This change in method of translation as employed by the new ICEL translators will mean changes for us in the words we say (and hear) at Mass. 17 - Jun 2007 - New Missal translation: light at the end of the tunnel, Michael Gilchrist The Cardinal replied: Were dangerously close to the bishops of ICEL the International Committee for English in the Liturgy approving the complete first draft of the Roman Missal into English. 18 - Oct 2006 - Books: Towards A People's Liturgy: The Importance of Language, by Mark Twinham Elvins, Michael E. Daniel Elvins argues that their input into revisions of the translations cannot be underestimated particularly when a comparison is made between the AEWs proposals and the 1987 ICEL re-drafts. 19 - Aug 2006 - Liturgy: The new Missal translation: Archbishop Hart's progress report, Michael Gilchrist Archbishop Denis Hart of Melbourne who is the Australian bishops representative on the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) and has participated in the Commissions meetings over the past three years told AD2000 he welcomed the new translation. 20 - Mar 2006 - Mass: How can differences over the Liturgy be resolved?, Fr John O'Neill (It is a mystery how official approval was ever given to the ICEL mistranslation. 21 - Dec 2004 - English language: Will Rome ensure the completion of an improved Mass translation?, William Oddie It was all a matter of ecumenical agreement we were told quite accurately as it turned out: the translations by ICEL (the Catholic Churchs International Commission on English in the Liturgy) were in general adopted by Anglicans. 22 - Dec 2004 - News: The Church Around the World The ICEL board is due to meet in January to complete the translation and offer the English-speaking bishops a final revision. 23 - Nov 2004 - British Catholic writers call for a better Mass translation, AD2000 Report This was timely given the public criticisms of the new ICEL draft translation (see July AD2000) already expressed by some liturgists. 24 - Oct 2004 - Liturgy: Why priests should stick to the Mass texts, Bishop T.J. Paprocki ICEL translations In recent years the English-language versions of liturgical texts have come under considerable criticism. 25 - Jul 2004 - Liturgy: New improved English Mass translation nears completion, Michael Gilchhrist Liturgy for the third millennium The long-awaited revised English translation of the Roman Missal is now approaching its final phase with bishops conferences around the English-speaking world recently examining the latest draft translation produced by the Bishops Committee of ICEL (the International Commission on English in the Liturgy) and offering their comments. 26 - Apr 2004 - News: The Church Around the World The present English draft of the Order of the Mass was approved by the episcopal board of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) in January. 27 - Feb 2004 - Liturgy: 'Excellent start' on accurate English Missal translation, AD2000 REPORT Liturgiam Authenticam It continued: The committee heard reports concerning the 23 October 2003 meeting in Rome of Cardinal Francis Arinze Prefect of the Congregation with the presidents of English-speaking conferences of bishops the recent approval of the statutes of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) by the congregation and ICELs plans for the translation of the Missale Romanum. 28 - Nov 2002 - Letters: Offertory prayers (letter), John Mulholland However on perusal of the website given by you at the foot of your article New English Missal: Vatican sets guidelines for ICEL (August AD2000) I did not come across any comment on this point. 29 - Oct 2002 - Liturgy: Vatican control over ICEL tightens, Dr William Oddie Last August when we reported the replacement of Bishop Maurice Taylor as chairman of the International Commission for English in the Liturgy (ICEL) by Bishop Arthur Roche (coadjutor bishop of Leeds) and of Dr John Page as its executive secretary by Fr Bruce Harbert of Birmingham we did so under the simple headline ICEL signals victory for Vatican policy on liturgy. 30 - Oct 2002 - Editorial: Positive developments in liturgy, Michael Gilchrist The two-year delay in achieving this goal had been due to the International Commission for English in the Liturgy (ICEL) which until now has been reluctant to accept the principles embodied in Liturgiam Authenticam particularly on inclusive language inculturation of the liturgy and free (non-literal) translations of biblical and liturgical texts. 31 - Aug 2002 - Liturgy: New English Missal: Vatican sets guidelines for ICEL, Michael Gilchrist To this end the Vatican has been pushing the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) to produce a translation that is both accurate and sacred in style. 32 - Jul 2002 - Letters: Missal translation (letter), Philip Robinson ICEL took on a life of its own and destroyed much of the Mass with its banal translations. 33 - Jun 2002 - Liturgy: New English Missal: Archbishop Pell to chair international Vox Clara committee, Michael Gilchrist The Holy Fathers concerns derive from the problems that have dogged the work of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) the body set up to produce uniform English translations of liturgical texts under the supervision of representatives of the worlds English-speaking bishops conferences. 34 - May 2002 - Liturgy: New edition of the Roman Missal released: vernacular translations to come, Michael Gilchrist Vatican approval In a media release dated 4 April to announce publication of the 3rd edition of the Latin Missal Australias National Liturgical Commission outlined the next step of the process: The task of translating this document is already in hand by the International Commission on English in the Liturgy ICEL and it is expected that a text will be forwarded to Rome for approval before the end of this year. 35 - Mar 2002 - 'Liturgiam Authenticam', ICEL and the need for improved Mass translations, Anna Silvas Next to the Latin text in the booklets was what purported to be its English translation namely the text of the International Committee on English in the Liturgy (ICEL). 36 - Nov 2001 - Brisbane liturgy director calls Vatican document "a betrayal", Michael Gilchrist Fr Elich is Director of the Liturgical Commission for the Archdiocese of Brisbane edits Liturgy News the Quarterly Bulletin of the Brisbane Liturgical Commission and was a member of ICELs Advisory Committee from 1990 to 1997. 37 - Oct 2001 - Cardinal George of Chicago sacks leading 'progressive' liturgist, Michael Gilchrist We have had some clashes over inclusive language he said citing disputes regarding the companys publication of the Psalter prepared by the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) over a book on Eucharistic prayers and over the publishing houses use of the inclusive New Revised Standard Version translation of Scripture. 38 - Oct 2001 - Editorial: Liturgy: light at the end of the tunnel, Michael Gilchrist Liturgiam Authenticam needs to be seen in relation to concerns expressed about the International Committee on English in the Liturgy (ICEL). 39 - Jul 2001 - New Vatican guidelines call for sound, accurate liturgy translations, Michael Gilchrist The chairman of ICEL Bishop Maurice Taylor of Galloway Scotland was less positive. 40 - Sep 2000 - The 'Statement of Conclusions' and liturgy: what needs to be done, Msgr Peter J. Elliott Many of us share concerns about the translations of the International Committee on English in the Liturgy (ICEL) in use for thirty years. 41 - Jun 2000 - News: The Church Around the World ICEL Psalms translation to be withdrawn Publication and distribution to be halted The National Catholic Reporter in its 7 April issue has published the text of a letter dated 14 January from Archbishop Francesco Pio Tamburrino secretary of the Vatican Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments to ICELs chairman Bishop Maurice Taylor of Galloway Scotland. 42 - Mar 2000 - English language Mass translation reform: should ICEL be wound up?, Michael Gilchrist Vatican disquiet at the role of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) came to a head with the leaking in January to the US weekly National Catholic Reporter of a strongly worded letter written on 26 October by Cardinal Jorge Medina Estvez prefect of the Congregation for Divine Worship and the Sacraments to the Chairman of the Episcopal Board which oversees ICEL Scotlands Bishop Maurice Taylor. 43 - Oct 1999 - Spanish academic revives speculation about authenticity of the Holy Grail, Zenit News Service The current ICEL English translation is simply the cup. 44 - Dec 1998 - News: The Church Around the World ICELs Liturgical Psalter loses its imprimatur Vatican concerned about inappropriate style and content Bishop Anthony Pilla of Cleveland President of the US National Conference of Catholic Bishops has written to his fellow bishops and to Bishop Maurice Taylor of Galloway Scotland Chairman of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) regarding withdrawal of the imprimatur from ICELs new translation of The Liturgical Psalter - the book containing a collection of psalms. 45 - Apr 1998 - Holy See rejects the latest ICEL submission The deep dissatisfaction which many Catholics have felt about the inferior quality and inaccuracy of English translations of Mass prayers and readings used in the reformed liturgy since Vatican II has come to a head in the Holy Sees rejection of the latest production from ICEL (International Commission on English in the Liturgy). 46 - Aug 1996 - Oxford Declaration on Liturgy: intentions of Vatican II 'frustrated', Christopher Quinn It also drew attention to Dr Eamon Duffys criticism of the bland vernacular translations approved by ICEL. 47 - Jun 1996 - Michael Davies' Australia / NZ tour - The Catholic liturgy: where is it headed?, Michael Gilchrist The supermarket English-language ICEL edition of the new Mass along with its numerous linguistic errors some with doctrinal implications tends to lower the tone of what should be a sacred event. 48 - Feb 1995 - Vatican says 'no' to NRSV translation - 'Inclusive language' setback, Michael Gilchrist The initial inclusive English language draft of the new Catechism was held over for two years by Rome pending revisions to the text while ICELs new proposals for an inclusive version of the liturgy failed to win majority support from the U. 49 - Nov 1994 - Editorial: The Church's Achilles Heel: administration, B.A. Santamaria Past experience for instance of the ICEL translation of the Liturgy the earlier inclusive translation of the new Catechism and the new American Lectionary furnish conclusive proof of two distinct problems. 50 - Jul 1994 - Books: 'Catechism of the Catholic Church', Fr Peter Joseph 277 647661106512211383138614041742 2005 2854) where it was needed instead of using the ready-made ICEL official mistranslations. 51 - Jun 1994 - 'Inclusive' Mass readings: why the rush?, Michael Gilchrist bishops to refuse approval to ICELs proposed inclusive edition of the Sacramentary (the official Roman Missal containing the Confiteor Gloria Nicene Creed Eucharistic Prayers etc. 52 - Feb 1994 - Can liturgical 'reform' be reformed?, Simon Matthews With groups such as ICEL working for the expansion of the boundaries of the new rite even further a reform of the reform is a matter of urgency. 53 - Jun 1993 - US opposition to ICEL changes intensifies, AD2000 Report The International Committee on English in the Liturgy (ICEL) is due soon to submit its revised translation of the Catholic Liturgy for the approval of the Vatican and English-speaking hierarchies. 54 - Mar 1993 - Books: A review of the 'Catechism of the Catholic Church' (French Edition), Fr Peter Joseph For the English version of this Catechism the translator(s) would do well to make their own the near-literal translations from the Latin wherever ceremonies of the Roman Rite are quoted rather than just lift them lazily from the ready made ICEL official mistranslations.